Monday 18 February 2019

Cycles, Evolution


理是功能之本,法是功能之機*
Pattern is the foundation of capacity, method its pivot.




One of the reasons, but not the only one, of the versatility of the internal arts’ theory, is that training has to adapt its principles according to one’s body deep transformation. To do so, apart from the hijacking method already described many times in this blog, characters with more than one meaning or rewording a saying were amongst the means used to achieve multi-layer understandings.

Saturday 2 February 2019

First In, Last Out


後發先至,後發三至,後發後至
Shooting after, reaching first; shooting after, three reaching first; shooting from the rear, the rear reaching.




“Shooting after, reaching first” to be linked with “he doesn’t move, I don’t move; he moves, I arrive first”.

Thursday 31 January 2019

Cycles, Versatility


一层功,一层理
One level of skills, one level of principles




Old methods teachings are often compared to a spiral, repeating the same training but at a different level, hence the quote. As to demonstrate such method, the present blog has reached a time to start over, review some of the basics of internal practices with a deeper understanding.

Saturday 5 January 2019

Raging Waters


力如千斤壓頂,勁似利箭穿革
Power is like half a ton bearing down on the top, strength as a sharp arrow piercing leather.

On has to be heavy as well as penetrating.

Tuesday 11 December 2018

Writing And Chaos




沉肩墜肘
浮肩昂肘
Sinking shoulders and dropping elbows.
Floating shoulders and soaring elbows.

以氣為主,以力當先
以氣為主,以理當先
Vapours direct, strength must come first.
Vapours direct, theory must come first.




There is a fencing manual, the Sword of Chaos, which embodies the internal arts influenced by the Taoist theory. It has already been quoted in this blog but it may be interesting to develop parts of it as examples of themes often recurrent in internal practices. Still, before doing so, following the last post on the Lady of Yue, one has to further understand what kind of writing is mainly found as far as martial arts are concerned and the issues brought along. 

Saturday 1 December 2018

Opportune


一層功,一層理
A  level of skill, a level of theory.





Old Chinese practices are about chaos, not rule.

Sunday 25 November 2018

Walking Straight



步不活则拳乱,步不快则拳慢
Boxing is confused when one’s steps are not vivid, not fast when they are slow.

One step trained wrongly, a hundred wicked ones.




Posture and semi-static moves learned, one finally could walk. Walking knows a lot of different kinds of training some with tools, all meant to first provide the best balance and rooting while having one’s roots in motion and, of course, also power and precision.

Tuesday 6 November 2018

Weeding

打人如走路,看人如蒿草
Hitting like walking, regarding people as weed.




To be linked with “Boxing knows no moral, morals are empty words”.

Sunday 4 November 2018

Voiding The Lady, Martial Arts Writing


彈歌
斷竹,續竹;
飛土,逐宍。
Song of the Pellet Bow
Cutting bamboos, joining bamboos;
Flying mud, chasing meat.*

性是功能之本,命是功能之基。
Nature** is the essence of capability, lot its foundation.

十里不同音。 
A different pronunciation every five kilometres. 







Voiding the interpretations of the Lady of Yue is actually quite simple, the text is coming from an historical novel. Furthermore, the method used, deciphering enigmas, is certainly not a way to translate Classical Chinese. Still, it had to be done because this text is used as a reference in book compilations and some television series about martial arts, often introduced as one of the first martial arts writing.