打拳不遛腿,必是冒失鬼
Training boxing without strolling with the legs, certainly a reckless person.
Or
Training boxing without stopping on the legs, certainly a reckless person.
Legs and up to the waist are the roots, the essential part of training.
遛 means to stroll, to take a walk, training the legs comes through relaxation.
遛 also means to stop, training the legs comes also through static postures.
Hence 遛 is a reminder that stressing on the hands movements is not going for the essential.
遛 is made of 卯, 5-7 a.m, 田, field, to farm, and 辵, to walk. 5-7 a.m is one of the preferred training times for internalists.
A great part of training the legs is flexibility, hence the often called basic trainings, "基本功".
A great part of flexibility and 會陰 (Huiyin, an acupoint or more simply the perineum) training is holding a stretch for a very long period of time, sometimes hours*.
Some old practices used to have a "just on one feet" version of their routines.
Such saying shall be linked with 未学功夫,先学跌打, "Before studying skills one shall study acrobatics".
*This also used to be part of the "sleeping practices" in the old days.
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.