When the anus is not pulled up, the vapours around the cinnabar field disperse, the inside becomes empty and one’s vitality depletes.
玲瓏變化布周身
Exquisite changes arrange the whole body.
法是功能之基
Method is the foundation of capability.
脾藏營,營舍意,脾氣虛則四肢不用,五臟不安,實則腹脹經溲不利
The spleen stores the reconstruction, in which abides the will. When the vapours of the spleen are empty, the four limbs are then of no use. When the five organs are not at ease, it makes the stomach distended and inhibits urine and defecation1.
As far as the machine, the body, was concerned, deep transformations were sought after in internal practices. The goal was to make it more efficient and better suited to the needs of combat. The nurturing of vitality targeted the former. The method acknowledged the fundamental intertwinement between the body and the mind, the former actually being the lead.
打拳壯筋骨
Training to strengthen fascias and bones.
寧練筋長一寸,不練肉厚三分
Rather train to lengthen the fascias by one inch than to thicken the flesh by one third.
百折連腰盡無骨
A hundred twists linking the waist, a boneless utmost1.
The first part of internal training was meant to deeply transform the body and its metabolism. Both were trained by deeply stretching the body, though the second one also involved some special breathing and putting physical pressure on the body to make it hotter2.